manya harari造句
例句與造句
- It was translated into English by Manya Harari and published in 1955 by Regnery in the US and Harvill Press in the UK.
- A paperback edition, still consisting of 87 chapters was published in 1988, translated from the Russian by Max Hayward, Manya Harari and Michael Glenny.
- The first English translation of " Doctor Zhivago " was hastily produced by Max Hayward and Manya Harari in order to coincide with overwhelming public demand.
- His first full-scale translation, jointly with Manya Harari, was of Pasternak's novel " Doctor Zhivago ", a translation they began in 1957.
- When the first English translation of " Dr . Zhivago " appeared in England in 1958, Max Hayward and Manya Harari were hailed for capturing Boris Pasternak's dense lyricism _ and this under the pressure of deadline induced by the Cold War.
- It's difficult to find manya harari in a sentence. 用manya harari造句挺難的